Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı خلق من جديد

Soru & Cevap
Text Transalation
Kelime ekle
Gönder

Çevir Almanca Arapça خلق من جديد

Almanca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Dennoch - das zeigen vor allem Meinungsumfragen in Israel und den Palästinensischen Gebieten - bleiben die Bevölkerungen in der Region skeptisch. Zu viele Friedensinitiativen sind bereits gescheitert, zu unüberwindlich erscheinen die Hindernisse. Deshalb müssen die Menschen neu motiviert und gewonnen werden, einen langen und fragilen Friedensprozess zu unterstützen.
    لا زال الناس في المنطقة – وفقاً لعمليات استطلاع للرأي في إسرائيل وفي الأراضي الفلسطينية – في شك، فكثير من مبادرات السلام باءت بالفشل وتبدو العقبات وكأنها يصعب تجاوزها. لذلك يجب كسب الناس وخلق الدافع لديهم من جديد. كما يجب مساندة عملية السلام الهشة التي طال أمدها.
  • Selbst von der totalen Bedeutungslosigkeit Al Qaidas während der Arabellion lassen sich die Antiterrorkrieger nicht beeindrucken. Es war ja auch schwierig, nach dem Untergang der Sowjetunion wieder ein funktionierendes Feindbild zu finden.
    ورعاة الحرب على الإرهاب لا يكترثون حتى بكون تنظيم القاعدة لا يشكِّل أي أهمية في ثورات المنطقة. وبطبيعة الحال كان من الصعب أيضًا بعد زوال الاتحاد السوفييتي خلق صورة عدائية من جديد تؤدّي وظيفتها.
  • War uns etwa die erste Schöpfung zu schwer? Sie sind einfach in verwirrendem Zweifel über die neue Schöpfung nach dem Tod.
    أفعيينا بالخلق الأول بل هم في لبس من خلق جديد
  • In diesem Konzept werden Führungsspitzen aus Wirtschaft und Politik, einschließlich des neuen amerikanischen Präsidenten,dringend aufgefordert, Ressourcen aus dem spekulativen Finanzwesen,das für die heutige Marktkrise verantwortlich ist, in produktivere,wachstumsfördernde und Arbeitsplatz schaffende Investitionenumzuleiten.
    تبدأ الخطة بحِث القائمين على التجارة العالمة والزعماءالسياسيين، بما فيهم رئيس الولايات المتحدة القادم، على المساعدة فيإعادة توجيه الموارد بعيداً عن الهندسة المالية القائمة على المضاربة،والتي كانت السبب الرئيسي الذي أدى إلى الأزمة التي تعيشها أسواقالعالم اليوم، ونحو استثمارات أكثر نفعاً وإثماراً وأكثر قدرة علىتوليد النمو وخلق فرص العمل الجديدة من أجل المستقبل.
  • Offizielle Vertreter Europas waren bemüht, die Erweiterungder EU durch die Schaffung neuer Trennungslinien zwischen Weißrussland und seinen Nachbarn im Westen und Norden zu verhindern– Polen, Litauen und Lettland –, die der Union 2004 beigetretensind.
    ولقد بذل المسؤولون الأوروبيون قصارى جهدهم لمنع توسع الاتحادالأوروبي من خلق خطوط تقسيم جديدة بين بيلاروسيا وجاراتها في الغربوالشمال ـ بولندا، وليتوانيا، ولاتفيا ـ التي انضمت إلى الاتحاد فيعام 2004.
  • Doch wenn man die Prinzipien des freien Marktes als Dingder Vergangenheit verwirft, schafft man nur neue Ungleichgewichte.
    ولكن اعتبار مبادئ السوق الحرة ذكرى من الماضي من شأنه أنيؤدي ببساطة إلى خلق مجموعة جديدة من اختلالات التوازن.
  • Das hat wiederum zu neuen Sorgen für Banken geführt, die zuviele angeblich sichere Staatsschulden halten.
    وهذا بدوره أدى إلى خلق مجموعة جديدة من المخاوف بالنسبةللبنوك المفرطة التعرض للديون الحكومة التي يفترض أنها آمنة.
  • Man könnte argumentieren, dass der Krieg in Gaza eine neue Art gegenseitiger Abschreckung in dieser vom Krieg erschütterten Region geschaffen hat.
    ويقال إن الحرب في غزة أدت إلى خلق نوع جديد من الردعالمتبادل في هذه المنطقة التي مزقتها الحرب.
  • Die wichtigste Aufgabe besteht darin, eine neue Artpolitischer Bedingungen zu schaffen.
    وسوف تتلخص المهمة الأكثر أهمية في خلق نمط جديد من الشروطالسياسية.
  • Sind Wir denn durch die erste Schöpfung ermüdet ? Nein , aber sie sind sich nicht im klaren über eine neue Schöpfung .
    « أفعيينا بالخلق الأول » أي لم نعي به فلا نعيا بالإعادة « بل هم في لبس » شك « من خلق جديد » وهو البعث .